Jeśli chcesz pisać w języku hindi, oto łatwiejszy sposób na zrobienie tego online, bez konieczności instalowania oprogramowania i dedykowanej klawiatury hindi. Transliteracja Google to bezpłatna i przydatna usługa online, która umożliwia pisanie w języku hindi przy użyciu normalnej angielskiej klawiatury. Dodatkowo obsługuje również inne języki indyjskie, takie jak bengalski, gudżarati, kannada, tamilski, telugu, marathi, malajalam, urdu itp.
Istnieją różne opcje formatowania, których można użyć do wygenerowania tekstu w żądanym rozmiarze i czcionce. Aby pisać w swoim języku, wejdź na www.google.com/transliterate. Wybierz język wyjściowy, a następnie zacznij pisać. Następnie skopiuj i wklej konwersję w dowolnym miejscu.
Na przykład: Kiedy piszesz namaste, zostanie przekonwertowany na ?????? po naciśnięciu spacji. Kliknięcie przetłumaczonego słowa spowoduje wyświetlenie innych powiązanych słów, które możesz wybrać, jeśli początkowe słowo nie jest istotne. Pamiętaj, aby pisać w języku hindi (tak jak w języku SMS), aby uzyskać konwersję hindi w skrypcie dewanagari.
Bookmarklet transliteracji – Jest to przydatne, gdy chcesz łatwo pisać w swoim języku na dowolnej stronie internetowej. Narzędzie korzysta w tle z usługi transliteracji Google. Aby użyć bookmarkletu do pisania w języku hindi, po prostu przeciągnij zakładkę hindi na pasek zakładek. [Odwiedź tutaj aby uzyskać bookmarklety w innym języku]
Aby pisać w języku hindi, kliknij na bookmarklet, a zobaczysz pogrubienie ? w polu pisania. Oznacza to, że możesz teraz zacząć pisać, a tekst zostanie przekonwertowany na ustawiony język.
Jeśli chcesz pisać w dowolnym miejscu w swoim języku bez konieczności połączenia z Internetem, zainstaluj edytor IME transliteracji, dostępny dla systemu operacyjnego Windows (32-bitowego i 64-bitowego).
IME Transliteracji Google to edytor metody wprowadzania, który umożliwia użytkownikom wprowadzanie tekstu w jednym z obsługiwanych języków za pomocą klawiatury rzymskiej. Użytkownicy mogą wpisywać słowo tak, jak brzmi, używając znaków łacińskich, a edytor Google Transliteracja IME przekonwertuje je na jego natywny pismo. Notatka że to nie to samo, co tłumaczenie – to dźwięk słów, które są przeliczane z jednego alfabetu na drugi, a nie ich znaczenie.
Oprócz tego istnieje również bardzo popularna i dobra usługa online „Quillpad”.
Podziel się swoimi opiniami poniżej, jeśli uznałeś ten post za przydatny. 🙂
Tagi: Google